当前位置: > 狗狗资讯 > 饲养护理 > 缅甸语翻译:缅甸为啥称呼中国为“德祐”,“德祐”是什么意思?

缅甸语翻译:缅甸为啥称呼中国为“德祐”,“德祐”是什么意思?

编辑:sqxzgg 时间:2022-08-17 来源:人人爱宠物网

在缅甸语中缅甸语翻译,华人(中国人,尤指汉族)被称作“德佑”。这个词的词源很不明确,最早的记录可以追溯到13世纪的蒲甘时代,最初是指缅甸北部和东北部的土地和土地上的多种民族。关于该词的起源有多种看法:源自汉语中的“突厥”一词;源自南诏首都(今大理市)的古称;源自汉语“大月氏”一词;亦有学者考证称,“德佑”来源于中文的“鞑虏”。缅甸坊间对“德佑”也有着截然不同的解释。缅族民族主义者倾向于认为缅语中“德佑”的写法是经过修饰的,换成另一个字母(即所谓原来的拼写法,发音不变),其意义为“奸人”,他们认为这是因为中缅经贸交流历史上,“相对淳朴”的缅甸人常受中国人商业欺骗而产生的名词。虽然这样的解释并无历史根据,却深入许多缅族人的民心。19世纪以来,“德佑”才作为对汉族的称呼传播开来。

去缅甸语言没法交流怎么办?

前年去过缅甸缅甸语翻译,是自由行,从泰国曼谷乘航班入境仰光,我们一行四个人,没有一个人能完整背出26个字母,但我们从仰光到曼德勒,蒲甘,再到仰光,一路乘坐中巴,租借摩托车,电瓶车,住宿,用餐,全部靠肢体语言,当然还有谷歌地图导航,全程玩的尽兴,畅通无阻,在曼德勒,华侨较多,他们看我们说上海话,认定是中国人,也十分热情的指点和我们聊天,由于是自由行,所以一路下来基本不见国人,大都是欧美人,但似乎肢体语言也和英语一样通用,只是用拇指与食指做的数钱动作缅甸人不懂,只有拿出脏了,破烂不堪的缅甸币,他们才明白是讲钱。在缅甸七天,穿街走巷,缅甸老百姓很善良,诚实,只是到缅甸进寺庙在门前一定要脱鞋进去,缅甸寺庙极多,穿辑带的运动鞋很不方便,最好还是穿拖鞋,缅甸治安还是很好的,只是旅游的话,只要行前功课做好,能用肢体语言表达意思,沒有什么问题的。

阅读:

狗狗医疗